W Chinach cyfra „6” jest uważana za przynoszącą szczęście, bogactwo i sukcesy w biznesie. „VI” jest też numerem tegorocznej edycji projektu Warsaw-Beijing Forum, organizowanym przez studentów z Koła Naukowego Prawa i Gospodarki Chin przy Uniwersytecie Warszawskim, którego najważniejszym celem jest pogłębienie stosunków polsko-chińskich. “Bohan” jest patronem medialnym szóstej edycji, która rozpocznie się już 20 maja!

Dzisiaj bardzo krótki wpis informacyjny. Dodaliśmy do Słownika Bohan prawie 150 haseł wraz z przykładami zdań, które opracowała nasza praktykantka z KULu, Klaudia Drzazga. Mały obrazek z przykładowymi hasłami tradycyjnie obok wpisu.

Czasy niepewne? Napięcia Pekin-Pjongjang-Waszyngton? Trzeba zakasać rękawy i wspomóc nasz intel garścią przydatnych haseł z dziedziny wojskowości/obronności. Obieramy sobie skromny cel 5000 sztuk; skromny, bo słowniki angielsko-chińskie, którymi się podpieramy mają po 250 tys. haseł. Jak pójdzie gładko, to pociągniemy jeszcze te hasła, ale przecież czeka też tyle innych ważnych dziedzin wiedzy. Na pierwszy rzut do słownika wrzucamy 262 hasła chińsko-polskie i 208 haseł polsko-chińskich – dostępne już teraz w Słowniku Bohan Pro.

Naturalnie zapraszamy wszystkich zainteresowanych do współpracy przy tworzeniu haseł lub dzieleniu się już posiadanymi glosariuszami.

 
(Na zdjęciu jeden ze słowników angielsko-chińskich, którymi się posiłkujemy w opracowywaniu polsko-chińskich haseł)