Jak powiedzieć "ćwiczenia z języka chińskiego "?

More
6 年 10 个月 前 #5386 Niltinco
W sumie wystarczyło zapytać wujka google, a nie na forum ale niech już będzie.

Kanji to japoński odczyt słowa hanzi, z tym że znaki nie są tak uproszczone tak jak te z Chin kontynentalnych. Lang 8 to portal do wymiany językowej, na którym można wrzucać zdania czy nawet całe teksty w języku, którego się uczymy a jakiś native speaker sprawdzi czy wszytko jest ok.
http://lang-8.com/

jugyouchuu.blogspot.com/   - lekcje japońskiego oczami lektora

Please 登录注册一个帐号 to join the conversation.

  • Higashi
  • Topic Author
  • 离线
  • Chłop
  • Chłop
  • 体は暑くても、、、心は寒い。。。
More
6 年 10 个月 前 #5390 Higashi

Skoro nie jesteś początkujący (sam mówiłeś, że znasz 1200 znaków kanji) to pewnie znasz sposoby na znalezienie odpowiedzi na swoje pytanie bez potrzeby zakładania wątku na forum. Gdy wrzucisz no nciku.com 日本語 - dostaniesz 日本语, a 練習- 练习. Z podanego przykładu 练习簿 - exercise book, można wywnioskować, że 练习 też może oznaczać ćwiczenia nie-fizyczne. Po złożeniu uzyskujesz 日本语练习

Eh..dobra,ale każdy język ma swoje zasady w gramatyce  ,a w chińskim jestem totalnie początkująca!!! Tu już nie chodzi o kanji tylko o samo tłumaczenie ! Ja nie wiem ,może w chińskim wyraża się to przez np. 练习(jakaś tam partykuła chińska) (a dopiero potem )日本语  i by np. wyszło 练习的日本语  <-oczywiście gramatycznie sobie to zmyśliłam ,ale ja nie wiem! Czy trudno przetłumaczyć coś takiego niż robić z naprawdę dziwnych rzeczy sprawę ?

I dzięki za przetłumaczenie ._. ,Tak więc 中国语练习 ?
Ok. Temat można zamknąć .

Please 登录注册一个帐号 to join the conversation.

More
6 年 10 个月 前 #5391 ril
No ok, gramatycznie to rzeczywiście nie jest oczywiste, choć można się posiłkować google translate (choć on też szyk czasami myli). 中国语 jest ok, choć dużo częściej pisze się po prostu 汉语.
Powodzenia w dalszej nauce  :)

Please 登录注册一个帐号 to join the conversation.

创建页面时间:0.194秒
核心: Kunena 论坛